Terms of Business / Client Agreement
1. INTRODUCCIÓN
1.1. Ever Financial AD is authorized and regulated under MiFID by FSC Bulgaria /RG 03-0008/ 26.05.2009/. The Company is registered in the Commercial register in the Registry Agency with UIC 831649724 and registered address: 1303 Stamboliiski Blvd, Sofia, Bulgaria.
1.2. This document constitutes an agreement between Ever Financial AD (hereinafter referred to as “the Company”, “the Company”, “We”, “Us”) and You (hereinafter referred to as “You” or “the Client”), which determines our services for trading on the financial markets and all transactions that we conclude with the client. The above agreement consists of the following documents:
a) Live Money Account Application – an online form on our website or mobile web applications;
b) This agreement for transactions with clients through an electronic trading platform;
c) General terms and conditions applicable to contracts with clients
d) Trading Instrument Tables, que proporcionan los detalles comerciales de cada Instrumento financiero, incluidos horarios de mercado, factores de margen, comisiones, tasas y otros requisitos para negociar en cada mercado. Esta información está disponible en nuestro sitio web o en la plataforma;
e) Order Execution Policy;
f) Risk Disclosure Notice;
g) Privacy Policy;
i) Customer categorization rules;
j) Tariff for costs, fees and commissions
k) Remuneration policy;
l) Complaints handling policy;
m) Policy for the Treatment of Conflicts of Interest of Investment Intermediary (II) Ever Financial AD;
n) Information on Costs and Associated Charges Incurred by Clients of Ever Financial AD. Trading in Contracts for Differences on an Over-the-Counter Market;
o) This Information on Financial Instruments That are Subject to the Investment Services Provided by Ever Financial AD and Associated Risks;
p) Information on Investment Intermediary Ever Financial AD and Its Services, Intended for Clients and Potential Clients;
q) Information on the Protection of Financial Instruments and Funds of the Clients of Ever Financial AD. Trading in Contracts for Differences on an Over-the-Counter Market;
1.3. Any amendment to the General Terms and Conditions and / or the Tariff, as well as information on the date of their adoption and the date of entry into force will be published in a timely manner on our website. The publication of the General Terms and Conditions shall take place not less than one month before the entry into force of the amendments. The publication of the Tariff is carried out not less than thirty days before the entry into force of the changes. By signing this contract, the Client agrees to all due information under Art. 71 of MFIA to be provided to him through the company’s website.
1.4. Together, the above documents constitute the “Agreement” and are published on our website: www.rs-prime.com,
1.5. Nothing in this Agreement excludes or limits our liability to you under applicable applicable law. In the event of any conflict between the Agreement and the applicable regulatory requirements, the latter shall prevail.
1.6. It is in your interest to read the Agreement carefully and to discuss any questions or ambiguities with us. By signing the application for a real account or by electronically submitting your application on our website or through a mobile web application, you confirm that you accept the terms of the Agreement. From the moment of opening your account with us, you are bound by all the terms of the Agreement. Some information materials on our website are only in English and you agree that this is not a problem for you and you understand English at a good enough level.
1.7. Main Terminology:
En el presente Contrato, determinadas palabras y expresiones tienen el significado que se indica a continuación:
“Website – Our website www.rs-prime.com, including our trading platform through which the client can trade online;
“Electronic Trading Platform” – the trading platform through which the client can trade online, which is on the website: www.rs-prime.com, or through our mobile web application.
“Account” means an account opened in your name with us, which gives you access to the trading platform and allows you to trade currency pairs, stocks, futures on indices and commodities. This account is being used by you. Entries shall be made on this account only upon performance of the subject of this Agreement;
“Client” is a natural or legal person or organization that has opened an account with us and accepts this Agreement. Clients can be professional, non-professional and acceptable counterparties, defined as such according to the applicable regulatory requirements and the criteria set out in our Policy for identifying clients as professional / non-professional and an acceptable counterparty, which is at your disposal on our website.
“Currency pair” – means an instrument for trading in foreign exchange markets. The currency pair represents the ratio in which two currencies are traded, for example EUR / USD. Transactions with currency pairs are without real delivery of currency.
“Contract for difference” (or CFD) – has the meaning specified in item 10.1. of this contract.
“GTC” (“Good until Canceled”) – means that the order will remain in force until one of the following conditions is met: a) is fulfilled, b) you cancel it, c) the relevant position expires, or d) You manually close the corresponding position;
“Trading Time” means the time range for trading on the financial markets, which is listed on the website www.rs-prime.com, . During trading time, the client has the right to place execution orders for those financial instruments whose markets are open;
‘Minimum deposit’ means the minimum amount to be deposited by a customer, namely: BGN 200, USD 100, GBP 100, EUR 100 or CHF 100;
“Total funds” (or availability) – means all funds of the client, deposited with us under this Agreement;
“Free funds” – means all the client’s funds that are not blocked as a guarantee for open positions and loss reduction orders (“Stop” orders). Free funds can be withdrawn or invested;
“Expiry date” – the date on which the rights and obligations of the country to the financial instrument expire;
“Guarantee amount” (margin) – has the meaning set forth in clause 5.1 of this contract;
“Order” – means an order for purchase or sale submitted by the customer through the electronic trading platform of www.rs-prime.com, or through our mobile web application;
“Minimum order” – means the minimum size of units of the respective financial instrument for which the Company offers quotations. The minimum order amount for the purchase and sale of foreign currency and contracts for difference (CFD) is specified on the website www.rs-prime.com, or on our mobile web application;
“Index” – means a contract for difference for an exchange traded stock index;
“Futures” means a contract for difference based on a futures contract for the supply of raw materials or financial instruments. Each futures contract expires on a certain future date.
“Long position” – represents the purchase of a financial instrument by the client;
“Short position” – represents the sale of a financial instrument by the client;
“Share” – is a share of a public company registered for trading on a foreign exchange, on which a share is based the contract of difference (CFD);
“Rollover table” – is a table located on the website or on our mobile web application, which shows the schedules with the expiration dates of all futures contracts;
Lot – Typically, in the financial markets, one lot of a traded instrument equals USD 100,000 or the equivalent of USD 100,000 in another currency;
“Market days” – the days from Monday to Friday, when they are working for the market.
‘Manifest error’ means a manifest error in the quotation of financial instruments which deviates significantly from the total market price and which has arisen as a result of a systemic or technical error.
“Scalping” means a speculative type of trading in which a position is opened and closed in a very short period of time (such as five minutes or less);
2. OBJETO DEL ACUERDO.
2.1. The Client hereby assigns, and the company undertakes under the conditions of this Agreement to receive and execute orders for transaction with contracts for difference (CFD) via the electronic trading platform on the website www.rs-prime.com, or our mobile web application, at the Client’s expense and risk.
2.2. Based on the regulatory requirements and criteria, the Company classifies the client as “non-professional”. As a “non-professional client”, you will have the highest level of regulatory protection, incl. as you are entitled to compensation from the Investor Compensation Fund in the event that in the statutory cases we are unable to fulfill our obligations.
2.3. Todas las transacciones en virtud del presente Acuerdo se celebrarán a través de la Cuenta del Cliente con la empresa.
2.4. Each transaction shall be concluded only at the Client’s discretion and order and shall be entirely at the Client’s expense and risk. The company shall not and did not provide any advice to the Client and shall not be liable for the Client’s investment decisions. The services offered by the Company are not suitable for everyone. Trading with CFDs entails a high level of financial risk. The Client may lose all the money in their account.
3. SERVICIOS PRESTADOS POR LA EMPRESA Y CONDICIONES COMERCIALES.
3.1. Los servicios prestados por la empresa al Cliente según el objeto del presente Acuerdo son recibir y ejecutar órdenes para:
a) Trading with CFDs on currency pairs;
b) Trading with CFDs on stocks;
c) Trading with CFDs on index futures;
d) Trading with CFDs on commodity futures.
3.2. The company shall open an Account in the name of the Client in Bulgarian lev (BGN), euros (EUR), US dollars (USD), British pounds (GBP) or Swiss franc (CHF). This Agreement shall take effect after a minimum deposit is received at the company, which may not be less than 200 BGN, USD 100, GBP 100, EUR 100 or CHF 100.
3.3. The Client shall make a profit or incur a loss as a result of the transactions concluded by the Client under item3.1. All profits and losses shall be re-calculated immediately into the currency in which the Account under item 3.2 was opened.
3.4. El Cliente declara que realizará todas las órdenes de transacciones en su propio nombre y por su propia cuenta.
3.5. The order shall only be deemed placed by the Client as soon as the company confirms its receipt via the electronic trading platform or by telephone, in accordance with the legal requirements.
4. DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LAS PARTES. RESPONSABILIDAD.
4.1. The Client shall have the right to receive quotes during the market hours. The Client has the right to submit orders in the electronic trading platform during the trading time on the markets and to receive confirmations for the concluded transactions, as well as a statement for the status of his account in the electronic trading platform.
4.2. The company has the right at its discretion to:
a. change the requirements for applicable margin, interest rate swaps, commissions, minimum and maximum trading amounts, trading time, minimum and maximum number of units of each financial instruments and etc.;
b. to introduce new financial instruments for trading on the trading platform and to suspend and / or remove from the electronic trading platform any financial instrument at its discretion.
4.3. The company provides the client with information through the electronic trading platform on charts, current information on the status of an instrument or its relevant trading market, economic calendar, news, analysis, training materials, market sentiment, technical indicators and any similar information. The client is explicitly informed that the provision of the information under the previous sentence is not a recommendation or advice for concluding / not concluding transactions.
4.4. The Client shall be obliged to monitor their open positions solely. The client declares that he is aware that there is a risk of incurring losses from trading up to the amount of funds available in his account. The Client agrees that the burden of determining whether a transaction is appropriate for him falls solely on him and the Client relies solely on its own judgment in deciding whether to enter into or refrain from concluding a transaction or in deciding how to to avoid a loss or to make a profit.
4.5. The company shall provide to the Client on a daily basis, via the electronic trading platform a statement and a confirmation of their transactions, as well as an account balance and a record of all transactions for the Client’s Account. The Client shall be obliged to check, on a daily basis, the electronic statements received, and to notify the company in case of any discrepancy.
4.6. The Client declares that he has agreed that all orders given by them by telephone shall be recorded by the company and later played back in case of disputes between the Parties.
4.7. Todas las operaciones realizadas en virtud del presente Acuerdo que se refieran a instrumentos negociados en una bolsa de valores u otro mercado regulado se llevarán a cabo de conformidad con la normativa del mercado correspondiente. La empresa no será responsable de ninguna pérdida sufrida por el Cliente como resultado de cambios en las condiciones de negociación de la bolsa de valores o del mercado de divisas pertinente.
4.8. La empresa no aceptará órdenes de transacciones cuando:
a) The relevant market is closed for trading;
b) The Client does not have enough money in their Account to guarantee the transaction;
c) There are force majeure events.
4.9. La empresa podrá rescindir la totalidad o parte de los servicios sin previo aviso en los casos en que:
a) The company finds that there are force majeure events;
b) The company suspects that the Client may be engaged in money laundering and/or funding terrorism;
c) The company suspects or there are evidences that the Client has malicious attitude towards the company or there is evidence of such attitude;
d) The company suspects that the Client is using/has previously used front-running practices or has acquired and misused inside information or any other information protected by law or the relevant market practices; has entered into a transaction that may qualify as market abuse, market manipulation, scalping or used concerted practices with a third party; misuse of the platform, manipulation of prices, manipulation of time or similar practices. In such cases, the company shall have the right to refuse to execute the Client’s orders or instructions and to void all of the Client’s trading transactions, even if they have already been confirmed by the company, without stating any reasons for its decision. In this case, the company shall have the right not to pay the amounts received in the Client’s account as a result of such transactions as well as to terminate the Client’s agreement by its own discretion.
e) In the above cases, the company shall not be held liable for any damages incurred by the Client.
4.10. El Cliente entiende que a veces puede haber problemas técnicos o fallos con la plataforma de negociación. En tales casos, el Cliente debe ponerse inmediatamente en contacto con la empresa y solicitar información sobre los precios de los instrumentos o realizar una orden por teléfono.
4.11. The Client agrees that all entry pending orders placed by him may be executed at a price different from the specified one in case of sharp fluctuations in the price of the instrument.
4.12.1. Al firmar el Acuerdo, el Cliente queda informado de que pueden producirse errores en los precios de determinados instrumentos financieros a los que tiene acceso a través de la plataforma de negociación electrónica como consecuencia de errores técnicos o retrasos en la obtención de la información necesaria, lo que podría hacer que la cotización fuera incorrecta, ya que las cotizaciones en virtud del presente Acuerdo se formarán utilizando cotizaciones de múltiples corredores y bancos, que se obtienen a través de un protocolo API o DDE.
4.12.2. If as per the hypothesis of the preceding paragraph, an obvious factual error in a specific quote is found, the company shall be entitled to cancel the transaction (executed under a wrong quote) and the relevant consequences – in terms of either a profit or a loss for the Client – no later than 3 (three) working days after the transaction. If the cancellation is made after the expiry of the deadline specified in the previous sentence, the company shall be responsible for the damage suffered by the Client as a result of the cancellation (if any) and shall be obliged to compensate the Client up to the amount of the damage suffered.
4.12.3. La empresa será responsable (incluso dentro del plazo de tres días indicado en el punto anterior) de los daños sufridos por el Cliente (si los hubiere) hasta el importe de los daños sufridos como consecuencia de cualquier error en las cotizaciones que podría haberse evitado con la debida diligencia o que haya sido causado por acciones premeditadas de los empleados de la empresa, incluso cuando el error haya sido causado por inconvenientes del software de la plataforma electrónica o por la introducción de un precio erróneo, según el punto 4.12.1.
4.13. Al aceptar el Acuerdo, el Cliente reconoce que la empresa puede dejar de proporcionar cotizaciones en determinados momentos si existen dificultades técnicas temporales o circunstancias que imposibiliten la realización de transacciones en un mercado determinado y, por lo tanto, la fijación de cotizaciones. En este caso, la empresa no será responsable de los daños sufridos por el Cliente.
4.14. Al aceptar las presentes Condiciones Generales de Contratación, el Cliente declara que:
a) is familiar with and accepts the entire Agreement, including the General Terms and Conditions, the Customer Order Execution Policy, the Customer Identification Policy, the Risk Notice and the Terms of Use, which are available on the website, as well as all others specified in item 1.2 of this Agreement documents;
b) is acquainted with and accepts the Tariff of the Company;
c) is acquainted with the Tables of the Company with trading instruments, including all costs for execution of the orders;
d) agrees to provide the Company with the personal data necessary for the conclusion of this contract and agrees to process them in accordance with the Personal Data Protection Act.
4.15. The Client hereby declares that they want to receive all information that the company is obliged to provide to the Client by electronic means of communication, including via the website www.rs-prime.com, which provides access to the electronic trading platform, the mobile web application and/or on their email.
4.16. La empresa no será responsable de los resultados de las decisiones de inversión (órdenes) tomadas por el Cliente durante el uso de los servicios descritos en el Acuerdo. No obstante, la empresa será plenamente responsable ante el Cliente de la correcta ejecución de sus órdenes. En cumplimiento de la normativa aplicable, la empresa velará por la protección del Cliente y actuará en su mejor interés.
4.17. The client is obliged to independently monitor and comply with the tax legislation on the realized income from transactions with contracts for difference (CFD).
4.18. The company does not provide advice on tax treatment of income from transactions with contracts for differences.
The company shall issue, upon request, an official statement to the Client as described in item 4.17.
4.19. El Cliente tiene derecho - sin deber indemnización o penalización y sin indicar motivo alguno - a rescindir el presente Contrato en el plazo de catorce (14) días a partir de la fecha de su celebración, debiendo cerrar todas las posiciones abiertas.
4.20. For each of the concluded transactions in execution of a client’s order under this contract, the Company acts as a counterparty regardless of the type of client’s order – “buy” or “sell”.
4.21. The Company is not liable for damages suffered by the client if the latter violates or fails to meet the technical requirements for use of the platform or transfers to third parties his username and password, thus giving them access to the trading platform.
4.22. The company is not liable for damages suffered by the customer if this is the result of a technical failure of the Internet providers and hosting centers used by the company.
4.23. The company is not liable for damages suffered by the customer if they are the result of loss of internet connection by the customer or are due to hardware or software problems with the computer / phone / tablet of the customer.
4.24. In case the client keeps his account inactive within a period of 3 consecutive months, and the client has not performed any transactions and / or deals, the company has the right to deduct from the account balance a fee, according to the Tariff, in the amount of 1% per month, but not less than the equivalent of BGN 10 per month, calculated in the currency in which the customer’s account is opened.
4.25. The client hereby declares and undertakes that:
a. any information provided by him is complete, correct, accurate and not misleading in any way;
b. has reached the age of at least 18 and is an adult in accordance with the applicable law, and that he has the right to enter into this Agreement in his own name and on his own account and not as a representative or proxy of another party.
c. no laws or regulations shall apply to it that prevent it from fulfilling its obligations under this Agreement.
5. MARGEN. ACUERDOS ENTRE LAS PARTES.
5.1. For each open position the company shall block a part of the funds deposited by the Client as collateral. These funds are known as “Margin” and cannot be withdrawn by the Client. If the Client opens a position in CFDs on stocks, their Account should be funded with at least twice the funds that are blocked as collateral for the transaction. Information on the current margin rates is available on the website www.rs-prime.com,
5.2. Al firmar el presente Acuerdo, el Cliente acepta que todos los beneficios y pérdidas de las operaciones se registren en su Cuenta.
5.3. Al firmar este Acuerdo, el Cliente acepta que mantendrá en todo momento un nivel de margen adecuado según el punto 5.1 y está obligado a supervisar de forma independiente el cumplimiento del margen y recuperarlo inmediatamente cuando caiga por debajo del mínimo requerido.
5.4. En caso de que el Cliente no proporcione el margen requerido en virtud del punto 5.1 (si el total del saldo de la cuenta del Cliente cae por debajo del margen mínimo requerido para el instrumento respectivo), la empresa informará al Cliente instantáneamente a través de la plataforma de negociación electrónica, que proporciona acceso al estado de su cuenta, y por medio de un correo electrónico generado automáticamente al Cliente.
5.5. El Cliente acepta incondicionalmente que, una vez recibida la información mencionada en el punto anterior, la empresa cerrará las posiciones abiertas a los precios de mercado actuales sin informar al Cliente con antelación, con el fin de evitar que el Cliente sufra pérdidas superiores a los fondos depositados en su Cuenta. En virtud del presente Acuerdo, el Cliente acepta los niveles de precios de las transacciones al cerrar las posiciones. El Cliente será informado de sus posiciones cerradas mediante una notificación instantánea a través de la plataforma de negociación electrónica que le da acceso al saldo de su cuenta o mediante un correo electrónico generado automáticamente para el Cliente.
5.6. Las medidas del punto 5.5 se aplicarán cuando la escasez de fondos se amplíe a más del 70% del margen exigido y todas las posiciones abiertas del Cliente se cerrarán simultáneamente.
5.7. El procedimiento y las acciones previstas en los puntos 5.5 y 5.6 en caso de escasez de margen se establecen automáticamente en la plataforma electrónica de negociación y se activan sin intervención humana, por lo que no puede haber ninguna actitud subjetiva o engaño por parte de los empleados de la empresa.
5.8. El procedimiento y las acciones previstas en los puntos 5.5 y 5.6 se adoptan para proteger al Cliente de la acumulación de grandes pérdidas que se expresarían en un saldo negativo de la cuenta. De este modo, el Cliente evitará la asunción de obligaciones adicionales que superen los fondos de su Cuenta en la compañía.
5.9. The Client shall have the right to withdraw money from their Account up to the amount of the free money in their Account and in accordance with art. 4.24 and 4.25 of this Agreement. No payments to third parties from the Client’s money shall be allowed. Bank deposits from third parties to the Client’s Account shall not be accepted either. The Client shall have the right to transfer money to the company’s bank accounts only after accepting an agreement with the company and receiving a username and password to access the electronic trading platform. The minimum required amount for withdrawal is 100 EUR.
6. INSTRUCCIONES Y COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES
6.1. The Client shall place their orders via the website www.rs-prime.com, or mobile web application after identifying themselves with their user name and password.
6.2. El Cliente también podrá realizar sus pedidos telefónicamente en los números de teléfono facilitados por la empresa tras identificarse con su nombre, nombre de usuario y datos personales.
6.3. La empresa no será responsable de las pérdidas sufridas por el Cliente debido a un pedido erróneo, interrupción de la conexión a Internet o fallo de los medios de comunicación.
7. REALIZACIÓN DE OPERACIONES. TIPOS DE PEDIDOS.
7.1.The placing and receiving orders between the Parties shall be concluded by using the methods of communication specified in item 6.
7.2. For each transaction the Client shall receive a quote from the website www.rs-prime.com, or mobile web application. The quote shall be valid until replaced by a new one.In case the client submits an order by phone, he is obliged to check the current quotation immediately before submitting the order.
7.3. La compañía y el Cliente no pueden cancelar la ejecución de una transacción si la transacción se ejecuta a un precio de cotización válido y el Cliente ha confirmado que "COMPRA" o "VENDE" la cantidad deseada del instrumento en cuestión.
7.4. Тhe company shall quote two prices for each instrument via the website www.rs-prime.com, or by mobile web application – "COMPRA" y precio de "VENTA" . El Cliente comprará al precio de "COMPRA" y venderá al precio de "VENTA" .
7.5. El Cliente podrá realizar los siguientes tipos de pedidos:
7.5.1. "Orden de mercado" – this order is executed immediately at the current market price; if there is a change in the market price before the execution, then the company will execute the order at the new market price. The customer agrees to be informed that the new price may be higher or lower than the original price at which he chooses to buy or sell.
7.5.2. "Orden asociada" – esta orden se ejecutará si el precio de mercado alcanza el nivel especificado en la orden. Esta orden está asociada a una posición abierta. Si la posición abierta se cierra, la Orden Asociada se cancelará automáticamente. Durante las horas de mercado, la Orden Asociada se ejecutará al precio especificado. La Orden Asociada puede ejecutarse a un precio diferente cuando abra el mercado. Existen dos tipos de Órdenes Asociadas:
(1) "Orden Stop Loss" – it is used to close an open position at a certain loss. The platform may have a set level of loss in the currency of the client’s account, but this information is indicative and not guaranteed.
(2) "Orden Take Profit" – it is used to close an open position at a certain profit. The platform may have a set level of profit in the currency of the client’s account, but this information is indicative and not guaranteed.
7.5.3. "Orden de entrada" esta orden se ejecutará si el precio de mercado alcanza el precio especificado en la orden. La orden de entrada se utiliza para abrir una nueva posición o para modificar una posición abierta existente. El precio de ejecución de la orden de entrada no está garantizado. Esta orden puede ejecutarse a un precio diferente, especialmente cuando el mercado es volátil o poco líquido. Existen dos tipos de Órdenes de Entrada – una "Orden Límite" y una "Orden Stop". La plataforma de negociación establecerá automáticamente el tipo de orden en función del precio actual del mercado y del precio especificado.
8. GASTOS DEL CLIENTE - INTERESES, HONORARIOS, COMISIONES, PAGOS.
8.1. In return for providing the services under this Agreement, the company shall receive from the Client payment, fees or commissions, described in detail in the company’s Trading Instrument Tables and the Tariff of the company.
8.2. La empresa no pagará ningún interés sobre los fondos depositados por el Cliente en su Cuenta con la empresa.
8.3. Por cada día en que el Cliente tenga una posición abierta pagará o recibirá un Swap de Intereses según lo especificado en las Tablas de Instrumentos de Negociación de la empresa.
8.4. The amounts or percentage set in the Trading Instrument Tables under item 8 may be amended, and the change shall take effect after being announced on the website: www.rs-prime.com, including the Trading Instrument Tables on it.
8.5. Todas las cantidades pagaderas por el Cliente en virtud del punto 8 se deducirán de su Cuenta, y si la Permuta de Intereses en virtud del punto 8.3 es positiva, se abonará en la Cuenta del Cliente.
8.6. El Cliente acepta que al depositar fondos en su Cuenta con nosotros o al retirar fondos de la misma, el banco o el proveedor de pagos correspondiente puede cobrar comisiones. Cuando el banco o el proveedor de pagos correspondiente nos cobre dichas tasas/comisiones, tendremos derecho a deducir dichos costes de la Cuenta del Cliente.
9. INFORMES.
9.1. By signing this Agreement, the client declares that he has permanent access to the Internet and declares his desire that the information that the Company is obliged to provide on a durable medium to be provided through electronic means of communication, including through the website to access the platform – www.rs-prime.com, and / or customer email.
9.2. Confirmations for executed orders will be sent to the client in the manner specified in item 9.1, and in addition the electronic trading platform provides the client with the opportunity to have real-time statements and confirmation of their transactions.
9.3 The Client must check the statements upon their receipt and must notify the company if there are any errors or discrepancies in them. Statements shall be final and shall not be corrected if the Client fails to notify the company about errors or discrepancies within one (1) work day from the date of the statement’s receipt.
10. OPERACIÓN CON CFDs SOBRE PARES DE DIVISAS.
10.1. A contract for difference (or CFD) is a derivative financial instrument created on the basis of shares, indices, futures or another financial instrument (underlying instrument). Contracts for difference are designed to allow the client to speculate on the price of stocks, indices, futures or other financial instruments without physically buying the underlying instrument. In a contract for a difference on currency pairs, the price of a currency pair shows the ratio in which the two currencies are traded. The purchase of a currency pair represents the purchase of the first currency in the pair and the sale of the second. The sale of a currency pair represents the sale of the first currency in the pair and the purchase of the second. Transactions with currency pairs are without real delivery of currency. They are carried out for speculative purposes only.
10.2. Before trading CFDs, you need to make sure you fully understand the risks involved. Contracts for difference are complex tools and run with a high risk of sudden loss of money due to the leverage used. We are required to notify retail customers of the percentage of non-retail customers who have lost money from trading CFDs in the last 12 months. This notice is available on our website: www.rs-prime.com. You need to assess whether you understand how difference contracts work and whether you can afford to lose your money. By concluding this Agreement, you agree that we may provide you with a description of some of the risks associated with trading contracts for difference, on our website and in the risk disclosure notice. CFD trading may not be suitable for all investors due to its high risk and complexity. You may lose all or most of your initial payment, and you may need to make additional payments. You are responsible for your own business decisions. If you have any doubts, you should seek independent advice. The trading carried out by you in our Trading Platform is not carried out on a stock exchange or on a market and is not cleared in a central clearing house. Contracts for difference (CFDs) are contracts with us as your counterparty.
10.3. The minimum quantities of the orders are indicated in the Table of Trading Instruments on the website www.rs-prime.com. The Client is aware that the prices of the currency pairs are indicated in the Table of Trading Instruments on the website www.rs-prime.com or the mobile web application and may to differ minimally from the prices of other investment intermediaries.
10.4. Gains and losses from trading in currency pairs are always in the second currency of the pair. For example, when trading EUR / USD, the customer’s profit or loss will be in US dollars.
10.5. Currency pair transactions shall be concluded in the manner set out in point 7, using the means of communication described in point 6.
10.6. The Company may determine Prohibited Areas in which the customer will not be able to place pending orders. These are usually prices that are too close or too far from the market price of an instrument. The Company has the right to change these Prohibited Areas before upcoming important events without prior notice to the customer.
10.7. In case of abrupt changes in the price of a given currency pair, the Company may change the level of the guarantee amount required for this instrument, which may require the deposit of additional funds by the client. The change may take effect immediately without prior notice.
11. TRADING WITH CFDs ON STOCKS AND INDICES.
11.1. The contract for difference on stocks and indices allows the client to speculate on the price of a stock or index without having to physically buy the instrument. The conclusion of a contract as opposed to a share does not grant you any rights, voting rights, ownership rights or shares in any underlying instrument, nor does it entitle or oblige you to acquire, receive, hold, vote, grant, dispose of or participate directly in corporate actions in connection with any underlying instrument.
11.2. Al operar con CFDs, el Cliente y la empresa acuerdan explícitamente las siguientes condiciones:
a) None of the Parties shall physically acquire the base instrument purchased by the Contract for Difference;
b) None of the Parties shall be obliged to buy, sell or deliver the respective base instrument traded as a Contract for Difference.
11.3. Precios, intereses y comisiones:
11.3.1. El precio del Contrato por Diferencia varía diariamente y es cercano o igual al precio de bolsa del respectivo instrumento base - acción, índice o contrato de futuros sobre un índice.
11.3.2. In order to trade with CFDs, the Client must have sufficient free funds in their Account, as per the currently effective security percentages available on the website www.rs-prime.com, The requirements of item 5.3 to 5.7 shall be valid for all open positions.
11.3.3. Cuando el Cliente haya abierto una posición larga, deberá pagar de su Cuenta un interés por cada día que esta posición esté abierta, de acuerdo con las Tablas de Instrumentos de Negociación de la compañía.
11.3.4. Cuando el Cliente haya abierto una posición corta, se abonará o cargará en su Cuenta un interés por cada día que esta posición esté abierta, de acuerdo con las Tablas de Instrumentos de Negociación de la empresa.
11.3.5. Se cargarán en la Cuenta del Cliente los costes de cada operación con contratos por diferencia, de acuerdo con las Tablas de Instrumentos de Negociación de la empresa.
11.3.6. Pago de dividendos en acciones que son la base de un CFD:
a) in case the Client has a long position in a CFD, the Client agrees to receive 100% of the net dividend in their Account.
b) in case the Client has a short position in a CFD, the Client shall pay from their Account 100% of the gross dividend payable.
11.4. Si una empresa que cotiza en bolsa realiza un split o split inverso de sus acciones, el Cliente será informado y acepta que la cantidad de los CFDs en la posición del Cliente se incrementará o reducirá.
11.5. Si una compañía quiebra o es excluida de la bolsa de valores respectiva, el Cliente será informado que sus posiciones en CFDs de esta compañía serán cerradas, y el Cliente está de acuerdo con los precios de cierre.
11.6. In case of major fluctuations in the price of an instrument, the company may change the rate of the collateral for this instrument and additional money may be requested from the Client. The change may enter into force immediately without prior notification.
11.6.1. The company reserves the right to significantly increase the rate of the collateral for CFDs on stocks one day ahead of the release of important corporate reports without having to notify the Client in advance. The increase may be from 2 to 3 times greater than standard margin requirement for the said instrument.
11.6.2. The company may determine Prohibited Areas in which the Client cannot place pending orders. Usually these are prices which are too close to or too far from the market price of an instrument. The company shall have the right to change those Prohibited Areas ahead of important news events without having to notify the Client in advance.
11.7. OPERACIÓN CON CFDs SOBRE FUTUROS DE MERCADOS E ÍNDICES.
11.7.1. Todas las disposiciones de los puntos 11-11.3.5 serán válidas para la negociación con CFD sobre futuros.
11.7.2. Each futures contract is traded for a specific period of time. The Client agrees that if they have open positions in CFDs on futures, they have to close them themselves before the day indicated in the Rollover table on the website www.rs-prime.com .
11.7.3. The Client agrees that if he does not close the positions mentioned in item 11.7.2., then at the end of the day indicated in the Rollover table we will automatically close all open positions with these futures and the Client agrees with the price at which they will be closed automatically.
11.7.4. The Client agrees that upon closing the positions according to clause 11.7.3., all Associated Orders will be canceled and some or all orders to open a position for this instrument may be canceled.
11.7.5. In case of large fluctuations in the price of a futures, the Company may change the percentage of the guarantee amount for this instrument and the client may be required to deposit additional funds. The change may take effect immediately without prior notice.
11.7.6. The Company may determine Prohibited Areas in which the customer will not be able to place pending orders. These are usually prices that are too close or too far from the market price of an instrument. The Company has the right to change these Prohibited Areas before upcoming important events without prior notice to the customer.
11.8. negociación con CFDs sobre metales preciosos.
11.8.1. Trading in contracts for difference on gold, silver and other precious metals is carried out on the basis of a spot price, and transactions with them are without real delivery of the purchased or sold quantities.
11.8.2. When trading contracts in contrast to precious metals, the price of the precious metal shows the ratio in which it is traded against currencies.
11.8.3. The minimum amount traded is listed on the website www.rs-prime.com,
11.8.4. The client is aware that the prices of contracts for difference on precious metals are indicated on the website www.rs-prime.com, or through a mobile web application and may differ minimally from the prices of other investment intermediaries.
11.8.5. The acceptance of orders for transactions with contracts as opposed to precious metals shall be carried out in the manner specified in point 7, using the means of communication described in point 6.
11.8.6. The Company may determine Prohibited Areas in which the customer will not be able to place pending orders. These are usually prices that are too close or too far from the market price of an instrument. The Company has the right to change these Prohibited Areas before upcoming important events without prior notice to the client.
11.8.7. In case of large fluctuations in the price of a precious metal, the Company may change the percentage of the guarantee amount for this instrument and the client may be required to deposit additional funds. The change may take effect immediately without prior notice.
12. VIGENCIA, EFECTO Y TERMINACIÓN DEL ACUERDO.
12.1. This agreement is open-ended and enters into force on the date of receipt of funds (the amount of the minimum deposit) of the client with the Company through any of the payment methods listed on the website www.rs-prime.com,
12.2. El presente Acuerdo podrá rescindirse de la siguiente manera:
12.2.1. by mutual consent of the parties, expressed in writing.
12.2.2. with fourteen days written notice to each of the parties. In case the client has open positions, the client agrees that they will be officially closed at the time of termination of the contract.
12.2.3. without notice if the client violates any of its obligations under this contract.
12.2.4. without notice, in case of disagreement of the client with the amendments to the General Terms and / or the Tariff of Fees and Commissions and / or any other document that is an integral part of this Agreement;
12.2.5. unilaterally, without notice from the Company in the cases under item 4.9. of this contract;
12.2.6. unilaterally, without notice, by the Company, in cases where the Company reasonably suspects that there is market abuse. In such cases, the Company reserves the right to refuse to execute orders submitted by the client and to cancel all his transactions, even if they have already been confirmed. In such a case, the Company will have the right not to pay the amounts received in the client’s account as a result of such transactions. In these cases, the Company will not be liable for any damages suffered by the customer.
12.3. The Company may amend the provisions of this Agreement at any time by sending 14 days written notice to the customer of the changes. The notification shall be sent through the methods of communication under item 6
13. OTRAS DISPOSICIONES.
13.1. This contract can be translated into different languages, and in case of inaccuracies in the translation, the Bulgarian version is considered correct.
13.2. The communication between the parties to this contract will be in Bulgarian and English.
13.3. By signing this contract, the client undertakes to notify the Company of any changes in the declared information.
13.4. The Company undertakes to comply with all its obligations under the relevant regulations, including to ensure the client’s efficient and reliable performance of the contract, as well as the continuity and quality of the services provided to him under this contract.
13.5. Pursuant to this agreement, the Company undertakes and guarantees that the client’s assets will be identified and stored separately from the Company’s assets.
13.6. In cases where the Company suspects misuse of the platform, we reserve the right to seek a refund from the customer or any linked account if transactions made to the customer account, the probable linked account or the account of another person acting with the customer lead to recurring need for the Company to cover losses. We may recover funds by charging the Client’s trading account or any linked account by deducting amounts of future payments due to the Client or to a linked account, or otherwise lawfully.
13.7. The Company reserves the right to offset balances in accounts that we have reason to believe are owned or controlled by the same person or are managed jointly.
13.8. When a client deposits funds, it is possible that the respective card payment service provider or electronic wallet will charge us a fee of up to 4% of the deposit amount. In this case, the Company will charge this fee to the customer’s account.
13.9. We are obliged to identify and verify the identity of our customers and, in certain circumstances, that of other persons, such as directors or beneficial owners, in accordance with anti-money laundering legislation, and to update this information. You agree that we may perform inspections using electronic verification systems or other databases at our discretion. We may also report to official agencies any information that leads to suspicions of money laundering or terrorist financing.
13.10. We will receive and store your personal data in accordance with the relevant legislation for the protection of personal data and the fight against money laundering. By instructing us to provide the Services to you, you consent to and allow us and our carefully selected suppliers, consultants and subcontractors to use this data solely to comply with our obligations regarding customer reporting and identification, to monitor, develop and we improve our services, including the IT systems used in connection with the provision of such services.
13.11 We will not be liable for any loss, damage or delay resulting from compliance with our legal or regulatory requirements and obligations.
13.12 This Agreement and any matter or dispute arising out of or in connection with the subject matter of the Agreement shall be settled, interpreted and executed in accordance with the laws of the Republic of Bulgaria.
13.13. All disputes shall be settled by mutual agreement between the parties. If the parties cannot reach an agreement, the dispute is referred to the BCCI Arbitration Court.
13.14. If a court or competent authority finds that a provision of this Agreement (or part of any provision) is invalid, illegal or unenforceable, that provision or part of the provision shall be deemed to be deleted in so far as required and the applicability of the other provisions of this Agreement shall not be affected.
13.15. This Agreement is signed at a distance, by exchanging electronic statements, signed with an electronic signature according to Art. 13 of the Electronic Document and Electronic Certification Services Act.